skip to Main Content

49. I can’t wait~: 1. ~기다릴 수 없어/ 2. 당장 ~하고 싶어.

I can’t wait~: 1. ~기다릴 수 없어/ 2. 당장 ~하고 싶어.
오늘의 패턴은 중의적 의미를 갖는다. ‘기달릴 수 없어. 와 당장 ~하고 싶어.’라는 뜻으로 쓰인다고 한다.
예문을 통하여 배워보도록 하자.

1. 더 이상 기다릴 수 없어.- I can’t wait any longer.
any longer: 더 이상 ~하지 않다.
2. 당장 방학하고 싶어.-I can’t wait for my vacation.
wait 뒤에 명사가 오면 반드시 for를 써 줘야 한다.
3. 당장 영화보고 싶어.- I can’t wait for the movie.
4. 당장 그녀를 만나고 싶어. -I can’t wait to meet her.
명사가 아니고 동사인 to 부정사가 와서 for를 쓰지 않음.
5. 당장 그 집으로 이사가고 싶어.- I can’t wait to move in the house.
move in: 이사를 들다. move out:(살던집에서) 이사를 나가다.

중요문장 살펴보기

Uh-ohm uh-ohm the laundry’s done.- 우-어. 우-어, 빨래가 끝났네.

Ross, what’s the matter? Ross, 무슨 일이야?

Nothing, Nothing, It’s a song. It’s the laundry song.-마무일도 아냐. 아무일도, 그냥 노래부른거야. 세탁소 노래.
Come on, show me. I can’t wait. -가만, 내가 좀 보자. 기다릴 수 없거든.

It’s just that you left a red sock. in with all your whites and now, everything’s kind of pink.- 네 흰 옷 속에 빨간 양말을 넣었어. 그래서 모드 핑크색이 되어 버렸어.
it’s just that: ~일 뿐이야. kind of: 대략.

Oh, everything’s pink.- 아, 모두 핑크색이야.
everything은 항상 단수 취급하여 is가 쓰였다.

Yeah, uh, except for the red sock. I’m sorry, please don’t be upset, it could happen anyone,- 그래 빨간 양말만 빼고는, 그렇다고 화내진 마. 누구에게나 일어날 수 있는 일이야.
위 문장에서 I’m sorry는 ‘유감이다’라는 의미다. except for:~을 제외하고는

What am I doing?- 나 도대체 뭐 하고 있는 거지?
I can’t live on my own! I can’t even the laundry. -나는 혼자 할 수 있는게 없어. 빨래조차도 못 하잖아.

Don’t be upset의 의미는?
보통 ‘화 내지 마’란 의미로 일상 회화에서 상당히 많이 쓰인다.
같은 의미로 Don’t be angry/ Don’t be mad/ Take a chill pill 등이 있다.
Don’t be upset. it’s not my fault.-화 내지마. 내 잘 못이 아니야.
Take a chill pill. everything is gonna be fine.- 진정해. 다 잘 될거야.

Back To Top
×Close search
Search